縮寫和英語 | 中文 |
aa ALWAYS AFLOAT | 保持漂浮,永遠(yuǎn)漂浮 |
ACCT ACCOUNT | 帳目,帳戶 |
ACPT ACCEPTANCE | 接受 |
ADCOM ADDRESS COMMISSION | 訂艙傭金,租船傭金 |
ADD.COMM ADDRESS COMMISSION | 訂艙傭金,租船傭金 |
ADFT AFT DRAFT | 艉吃水 |
ADV. ADVISE OR ADVANCE | 通知或提前 |
A.F. ADVANCED FREIGHT | 預(yù)付運(yùn)費(fèi) |
A.F.B. AIR FRIGHT BILL | 空運(yùn)運(yùn)單 |
AGRD AGREED | 同意 |
AGRT AGREEMENT | 協(xié)議 |
AGW ALL GOING WELL | (取決于)一切順利 |
A.H. AFTER HATCH | 后艙 |
AIR DRAFT LENGTH BETWEEN WATER LEVEL AND VESSELS RAIL | 水平面至船弦的高度 |
AM ANTE MERIDIEM=BEFORE NOON | 上午 |
AMT AMOUNT | 金額,數(shù)額 |
A.N. ARRIVAL NOTICE | 到達(dá)通知 |
A/R ALL RISKS | 一切險(xiǎn) |
ASAP AS SOON AS POSSIBLE | 盡快,盡速 |
ASF AS FOLLOWS | 如下 |
ATTN ATTENTION | 由...收閱 |
A.V. AD VALOREM ACCORDING TO VALUE | 運(yùn)價(jià)標(biāo)記,根據(jù)商品的價(jià)值(計(jì)算運(yùn)費(fèi)),從價(jià)費(fèi)率 |
a.a.r. against all risks | 一切險(xiǎn) |
AC account current | 一切險(xiǎn) |
A/C for account of | 費(fèi)用由...負(fù)擔(dān) |
acc. acceptance;accepted | 已接受 |
acc.cop. according to the custom of the port | 按照...港口慣例 |
a.c.v. actual cash value | 實(shí)際現(xiàn)金價(jià)值 |
a.d. a/d after date | ...日期以后 |
Add-on .tariff(also proportional rate or arbitrary in US) | 費(fèi)率標(biāo)記(在美國也指按比例或仲裁決定) |
ad val.(a/v) ad valorem (according to value) | 從價(jià)費(fèi)率(按離岸價(jià)格) |
ADP automated data processing | 自動(dòng)數(shù)據(jù)處理 |
ADR European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road | ADR |
AETR European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport | AETR |
AFRA average freight rate assessment | 運(yùn)費(fèi)費(fèi)率平均運(yùn)價(jià) |
Agcy agency | 代理公司,代理行 |
Agt. agent | 代理人 |
a.g.w.t. actual gross weight | 實(shí)際毛重,實(shí)際總重量 |
AMT Air Mail Transfer | 航空郵寄 |
A.O. account of | ...的帳上 |
A/or and/or | 和/或 |
A/P account paid | 已付帳款 |
approx. approximately | 大約 |
arr. arrival | 到達(dá),抵達(dá) |
arrd. arrived | 到達(dá),抵達(dá) |
a/s after sight | 見票后... |
A/S alongside | 靠碼頭,并靠他船 |
asap as soon as possible | 盡快,盡速 |
ass. associate | 準(zhǔn)會(huì)員,公司 |
ATA actual time arrival | 實(shí)際到達(dá)時(shí)間 |
ATD actual time of departure | 實(shí)際出發(fā)時(shí)間 |
ATP Agreement for the International Carriage of Perish able Foodstuffs | ATP |
Atty attorney | 律師(美),代理人 |
auth. authorized | 授權(quán)的,認(rèn)可的 |
aux. auxiliary | 輔助的,輔助設(shè)備 |
AWB Air Waybill | 空運(yùn)單 |
BA BALE CAPACITY | 包裝容積 |
BAL BALANCE | 平衡 |
BALTIME UNIFORM TIME CHARTER | 統(tǒng)一定期租船合同,巴爾的摩期租合同 |
BDL BUNDLE | 捆 |
BEAM BREADTH OF THE VESSEL | (船舶)型寬 |
BENDS BOTH ENDS | 裝卸港 |
BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE | 波羅的海國際航運(yùn)公會(huì) |
BIZ BUSINESS | 業(yè)務(wù) |
B/L BILL OF LADING | 提單 |
BL BALE | 包(裝) |
BLADING BILL OF LADING | 提單 |
BLFT BALE FEET | 包裝尺碼(容積) |
BLK BULK | 散裝 |
BLKR BULKER | 散裝船 |
BREAKDOWN AN ITEMIZED ACOUNT OF...ITEM BY ITEM | 細(xì)目分類 |
B.RGDS BEST REGARDS | 致敬,致意 |
BS/L BILLS OF LADING | 提單(復(fù)) |
B.T. BERTH TERMS | 班輪條款 |
B.A.C. bunker adjustment charge | 燃油附加費(fèi) |
B.A.F. bunker adjustment factor | 燃油附加費(fèi)系數(shù) |
Bags/Bulk part in bags,part in bulk | 貨物部分袋裝,部分散裝 |
B.C. bulk cargo | 散裝貨 |
B/D bank(ers) draft | 銀行匯票 |
b.d.i. both dates (days) inclusive | 包括始末兩天 |
bdth breadth | 寬度,型寬 |
Bdy boundary | 邊境,界線 |
B/G bonded goods | 保稅貨物 |
Bk. bank | 銀行 |
Bkge brokerage | 傭金,經(jīng)紀(jì)費(fèi) |
brl. barrel | 桶,分英制美制兩種 |
B.W. bonded warehouse | 保稅倉庫 |
bxs. boxes | 合,箱 |
CABLEADD CABLE ADDRESS | 電報(bào)掛號(hào) |
CC CARBON COPY | 抄送 |
C.F. CUBIC FEET | 立方英尺 |
C&F COST AND FREIGHT | 貨價(jià)加運(yùn)費(fèi) |
CFS CONTAINER FREIGHT STATION | 集裝箱貨運(yùn)站 |
CIC CHINA INSURANCE CLAUSE | 中國保險(xiǎn)條款 |
CIF COST,INSURANCE AND FRIEHGT | 到岸價(jià)格(貨價(jià),保險(xiǎn)費(fèi),加運(yùn)費(fèi)價(jià)) |
CIF & C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION | 到岸價(jià)格加傭金 |
CL.B/L CLEAN BILL OF LADING | 清潔提單 |
CO. COMPANY | 公司 |
C/O (IN) CARE OF | 由...轉(zhuǎn)交 |
COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT | 包運(yùn)合同 |
COMM. COMMISSION | 傭金 |
CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING | 公會(huì)提單 |
CONGENBILL CONFERENCE GENERAL CARGO BILL OF LADING | 公會(huì)雜貨提單 |
CO-OP CO-OPERATION | 合作 |
CORP. CORPORATION | 公司 |
COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY | 中國遠(yuǎn)洋運(yùn)輸總公司 |
C/P CHARTER PARTY | 租船合同 |
CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH | 按港口慣常速度快速裝卸 |
CUB CUBIC | 立方 |
CUFT CUBIC FEET | 立方英尺 |
CUM CUBIC METER | 立方米 |
CY CONTAINER YAND | 集裝箱堆場(chǎng) |
CAC currency adjustment charge | 貨幣貶值附加費(fèi) |
CAConf Cargo Agency Conference(IATA) | 貨運(yùn)代理公會(huì) |
C.A.F. currency adjustment factor | 貨幣貶值附加費(fèi)系數(shù) |
C.A.S. currency adjustment surcharge | 貨幣貶值附加費(fèi) |
CASS Cargo Accounts Settlement System(IATA) | 貨運(yùn)費(fèi)用結(jié)算系統(tǒng) |
C.B. container base | 集裝箱底 |
c.& d. collection and delivery | 運(yùn)費(fèi)收訖,貨物交畢 |
c.b.d. cash before delivery | 交貨前付現(xiàn) |
cbm cubic meter | 立方米 |
cc charges collect | 收取運(yùn)費(fèi) |
CCL customs clearance | 清關(guān) |
CCS consolidated cargo(container) service | 集中托運(yùn)業(yè)務(wù) |
C/D customs declaration | 報(bào)關(guān)單 |
CEM European Conference on goods train timetables | 歐洲貨運(yùn)列車時(shí)刻表會(huì)議 |
CFR Cost and freight (Incoterms) | 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià) |
C.H. carriers haulage | 承運(yùn)業(yè) |
C.H.C. cargo handling charges | 貨物裝卸費(fèi) |
Ch.fwd charges forward | 運(yùn)費(fèi)到付 |
c.i.a. cash in advance | 交貨前付現(xiàn)款 |
c.i.f.& e. cost,insurance,freight and exchange | 成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),加匯費(fèi)價(jià)格 |
c.i.f.i.& e. cost,insurance,freight,interest and exchange | 成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),利息,加匯費(fèi)價(jià)格 |
c.i.f.& i. cost,insurance,freight and interest | 成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),加利息價(jià)格 |
c.i.f.c.& i. cost,insurance,freight,commission and interest | 成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),傭金,加利息價(jià)格 |
c.i.f.c.& e. cost,insurance,freight,commission and exchange | 成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),傭金,加匯費(fèi)價(jià)格 |
c.i.f.i.c. cost,insurance,freight,interest and commission | 成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),利息,加傭金價(jià)格 |
c.i.f.L.t. cost,insurance,freight,London terms | 倫敦條款到岸價(jià)格 |
c.i.f.w. cost,insurance,freight/war | 到岸價(jià)加戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn) |
CIM International Convention concerning the carriage of Goods by Railway | CIM |
CIP Carriage and insurance paid to (Incoterms) | 運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)付至...(指定目的地) |
CIV International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by | Railway |
CKD completely knocked down (unassembled) | 完全分解的 |
cm centimetre(s) | 厘米 |
cm3 cubic centimetre(s) | 立方厘米 |
CMR Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by | Road |
C/N consignment note | 發(fā)貨通知書 |
cnee consignee | 收貨人 |
cnmt/consgt. consignment | 發(fā)運(yùn) |
cnor consignor | 發(fā)貨人 |
C/O certificate of origin | 原產(chǎn)地證明 |
C.O.D. cash on delivery | 貨到付款 |
C.O.F.C. Container-on-Flat-Car(rail flatcar) | (鐵路)裝運(yùn)集裝箱的平板車 |
COMBITERMS Delivery terms for intl groupage traffic | 國際成組運(yùn)輸交貨條款(貨運(yùn)代理人之間) |
COP customs of port | 港口慣例 |
C.O.S. cash on shipment | 裝船付船 |
COTIF Convention concerning Intl Carriage by Rail (CIM-CIV) | 國際鐵路運(yùn)輸公約 |
C.P. Customs of Port | 港口慣例 |
CP carriage paid | 運(yùn)費(fèi)已付 |
C/P blading charter party bill of lading | 租船提單 |
CPLTC Conference Port Liner Term Charges | 港口班輪裝卸條款公會(huì) |
CPT Carriage paid to (Incoterms) | 運(yùn)費(fèi)付至(...指定目的地) |
CSC Container service charge | 集裝箱運(yùn)輸費(fèi)用 |
CSC Intl Convention of the Safe Transport of Containers | 國際集裝箱安全公約 |
CSConf Cargo Service Conference(IATA) | 貨運(yùn)業(yè)公會(huì) |
CST Container Service Tariff | 集裝箱運(yùn)輸費(fèi)率 |
C/T Container Terminal | 集裝箱碼頭 |
C.T. conference terms | 公會(huì)條款 |
CT combined transport | 聯(lián)合運(yùn)輸 |
CTD combined transport document | 聯(lián)合運(yùn)輸單證 |
CTO combined transport operator | 多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營人 |
CTPC Cargo Traffic Procedures | Committee(IATA) |
cu.ft. cubic foot(feet) | 立方英尺 |
cu.in. cubic inch(es) | 立方英寸 |
CVGK customs value per gross kilogram | (毛重)每公斤海關(guān)價(jià)值 |
CVGP customs value per gross pound | (毛重)每磅海關(guān)價(jià)值 |
CWE cleared without examination | 未經(jīng)查驗(yàn)過關(guān)的 |
cwt hundredweight | 擔(dān),(英制)等于112磅,(美制)等于100磅 |
CWO CASH WITH ORDER | 訂貨時(shí)預(yù)付款 |
cy currency | 貨幣 |
D DIESEL OIL | 柴油 |
D300 DIESEL OIL 300 TONS | 柴油300噸 |
D/A DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE | 承兌交單 |
DEM DEMURRAGE | 滯期費(fèi) |
DEP DEPARTURE | (船舶)離港 |
DEPT DEPARTURE | 離港,處部 |
DESP DESPATCH MONEY | 速遣費(fèi) |
DESPONENT OWNER SECOND OWNER OF THE SAME VESSEL | 二船東 |
D.F DEAD FREIGHT | 空艙費(fèi) |
DFT DRAFT | 吃水 |
DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH | 滯期費(fèi),速遣費(fèi)為滯期費(fèi)的一半 |
DHDWTS DESPATCH HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED | 速遣費(fèi)按滯期費(fèi)的一半,并按節(jié)省的工作時(shí)間計(jì)算 |
D/O DELIVERY ORDER | 提貨單 |
D/P DOCUMENT AGAINST PAYMENT | 付款交單 |
D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL | 確報(bào),船舶確切到港時(shí)間 |
DWC DEADWEIGHT CAPACITY | 受載量 |
DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE | 載重噸,受載量 |
DWT DEADWEIGHT TONNAGE | 載重噸 |
DWTC DEADWEIGHT TONNAGE OF CARGO | 貨物載重噸 |
DAF Delivery at frontier(Incoterms) | 邊境交貨(...指定地) |
D.A.S. delivered alongside ship | 船邊交貨 |
Dbk drawback | 退(關(guān))稅 |
DCAS Distribution Cost Analysis System | 分撥費(fèi)用分析系統(tǒng) |
DDP Delivered duty paid(Incoterms) | 完稅后交貨 |
DES Delivered ex ship(Incoterms) | 目的地船上交貨(...指定目的港) |
DEQ Delivered ex quay(duty paid)(Incoterms) | 目的港碼頭交貨(關(guān)稅已付) |
DDU Delivered duty unpaid(Incoterms) | 未完稅交貨 |
dia diameter | 直徑 |
dir. direct | 直接 |
dm3 cubic decimetre(s) | 立方分米 |
DOCIMEL Electronic Cim Document | 電子單證 |
DWCC dead weight cargo capacity | 載重量 |
DWT dead weight ton | 載重噸 |
E.G. EXAMPLE GRATIA=FOR EXAMPLE | 例如 |
EIU EVEN IF USED | 即使使用(也不算) |
E/M EXPORT MANIFEST | 出口載貨清單,出口艙單 |
ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED | 附件或所附的 |
E.& O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED | 有錯(cuò)當(dāng)查(錯(cuò)誤和遺漏不在此限) |
ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL | (船舶)預(yù)計(jì)抵港時(shí)間 |
ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE | (船舶)預(yù)計(jì)到達(dá)和離開時(shí)間 |
ETB EXPECTED TIME OF BERTHING | (船舶)預(yù)計(jì)靠泊時(shí)間 |
ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT | 預(yù)計(jì)開始時(shí)間 |
ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING | (船舶)預(yù)計(jì)開始卸貨時(shí)間 |
ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE | (船舶)預(yù)計(jì)離港時(shí)間 |
ETL ESTIMATED TIME OF LOADING | (船舶)預(yù)計(jì)開裝時(shí)間 |
ETS ESTIMATED TIME OF SAILING | (船舶)預(yù)計(jì)開航時(shí)間 |
EXP EXPORT | 出口 |
EXPS EXPENSES | (費(fèi)用)支出 |
ECE International Convention for the Harmonization of Frontiers Controls of Goods | ECE |
ECU European currency unit | 歐洲貨幣單位 |
EDI electronic data interchange | 電子數(shù)據(jù)交換 |
EDIFACT Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport | EDIFACT |
EDP electronic data processing | 電子數(shù)據(jù)處理 |
e.g. for example | 例如 |
EIR equipment interchange receipt(containers) | 設(shè)備交接單(集裝箱) |
excl. excluding | 不包括,除...外 |
EXW Ex works(Incoterms) | 工廠交貨(...指定地) |
F FUEL OIL | 燃油 |
F300 FUEL OIL 300 TONS | 燃油300噸 |
FAS FREE ALONGSIDE SHIP | 船邊交貨 |
FCL FULL CONTAINER LOAD | (集裝箱)整箱貨 |
FDFT FORE DRAFT | 艏吃水 |
FEU FOURTY EQUIVALENT UNIT | 40標(biāo)準(zhǔn)集裝箱 |
FI FREE IN | (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)用 |
FILO FREE IN AND LINER OUT | (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)用,但負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi)用 |
F.I.L.S.D. FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED | (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨,捆扎,加固,隔墊(料)等費(fèi)用 |
FIO FREE IN AND OUT | (船方)不負(fù)擔(dān)裝,卸費(fèi)用 |
FIOST FREE IN AND OUT,STOWED AND TRIMMED | (船方)不管裝,不管卸,不管積載和平倉 |
FLT FULL LINER TERMS | 全班輪條款 |
F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST | 出口載貨運(yùn)費(fèi)清單,運(yùn)費(fèi)艙單 |
FM FROM | 從...,來自... |
FOB FREE ON BOARD | 離岸價(jià)格(船上交貨0) |
FPA FREE FROM PARTICULAR AVERAGE | 平安險(xiǎn) |
FRT FREIGHT | 運(yùn)費(fèi) |
FT FOOT OR FEET | 英尺 |
FWD FORWARD | 前部 |
FWDFT FRESH WATER DRAFT | 淡水吃水 |
FRG FOR YOUR GUIDANCE | 供你參考,供你掌握情況 |
F.A.A. free of all average | 一切海損不賠險(xiǎn) |
f.a.c. fast as can (loading or discharge) | 盡快(裝卸) |
F.A.C. forwarding agents commission | 貨運(yùn)代理人傭金 |
FAK freight all kinds | (不分品種)同一費(fèi)率 |
FALPRO Special Programme on Trade Facilitation(UNCTAD) | 簡(jiǎn)化貿(mào)易手續(xù)特別計(jì)劃 |
F.and D. freight and demurrage | 運(yùn)費(fèi)和滯期費(fèi) |
f.a.q. fair average quality | 中等質(zhì)量貨物 |
FAS Free alongside ship(Incoterms) | 船邊交貨(...指定裝運(yùn)港) |
FBL FIATA Multimodal Transport Bill of Lading(FIATA Document) FIATA | 多式聯(lián)運(yùn)提單 |
FCA Free carrier(Incoterms) | 貨交承運(yùn)人 |
FCR Forwarders Certificate of Receipt (FIATA Document) | 貨運(yùn)代理人收訖貨物證明 |
FCSR & CC free of capture,seizure,riots and civil commotions | 擄獲,捕捉,暴動(dòng)和內(nèi)亂不賠險(xiǎn) |
FCT Forwarders Certificate of Transport(FIATA) | 貨運(yùn)代理人運(yùn)送證明 |
FFI FIATA Forwarding Instructions(FIATA form) | 國際貨運(yùn)代理協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)代運(yùn)說明 |
f.g.a. free of general average | 共同海損不賠險(xiǎn) |
FHEX Friday and holidays excepted | 節(jié)假日除外 |
f.i.a.s. free in and stowed | 船方不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)和理艙費(fèi) |
f.i.o.s. free in and out stowed | 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)和理艙費(fèi) |
F.I.B. free into barge | 駁船上交貨 |
f.i.c. | freight,insurance,carriage |
f.i.h. free in harbour | 港內(nèi)交貨 |
firavv first available | 最有效的 |
FIS freight,insurance and shipping | charges |
f.i.w. free into waggon | 船方不負(fù)擔(dān)裝入貨車費(fèi) |
FLT forklift truck | 叉車 |
F.O.C. flag of convenience | 方便國旗 |
F.O.D. free of damage | 損壞不賠 |
f.o.w. first open water | 第一解凍日(保) |
F.P.A. free of particular average | 單獨(dú)海損不賠 |
FPAD freight payable at destination | 目的地付運(yùn)費(fèi) |
FR flat | rack(container) |
Frt.fwd. freight forward | 到付運(yùn)費(fèi) |
ft.ppd. freight prepaid | 運(yùn)費(fèi)預(yù)付 |
frt.ton freight ton | 運(yùn)費(fèi)噸 |
FWC full loaded weight & capacity(container) | 滿載重量和容積 |
fwdr. forwarder | 貨運(yùn)代理人 |
FWR FIATA Warehouse Receipt(FIATA Document) | FIATA倉儲(chǔ)收據(jù) |
GA GENERAL AVERAGE | 共同海損 |
GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER | 統(tǒng)一雜貨(程)租船標(biāo)準(zhǔn)合同,"金康"程租合同 |
GMT GREENWICH MEAN TIME | 格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間 |
GR GRAIN CAPACITY OR GROSS (船舶)散裝容積 或 | 毛(重) |
GRD GEARED | 帶吊桿的 |
GRT GROSS REGISTER TONNAGE | 總登記噸 |
GSP GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCE | 普惠制 |
GW GROSS WEIGHT | 毛重 |
G.A. general average | 共同海損(保) |
G.A.A. General Average Agreement(bond) | 共同海損協(xié)議(合同) |
G.A.C. general average contribution | 共同海損分?jǐn)傤~(保) |
G.B.L. Government Bill of Lading | 政府海運(yùn)提單 |
G.C. general cargo | 雜貨 |
G.C.R. general cargo rates | 雜貨費(fèi)率 |
GDP gross domestic product | 國內(nèi)生產(chǎn)總值 |
GFA general freight agent | 貨運(yùn)總代理 |
GNP gross national product | 國民生產(chǎn)總值 |
GSA General Sales Agent | 銷售總代理 |
HA HATCH | 艙口 |
HA DIM HATCH DIMENSION | 倉口尺寸 |
HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME) | 實(shí)際所使用時(shí)間的一半應(yīng)計(jì)算(為作業(yè)時(shí)間) |
HD HEAVY DIESEL | 重柴油 |
HO HOLD | 貨倉 |
HRS HOURS | 小時(shí) |
HAWB House Air Waybill | 貨運(yùn)代理運(yùn)單,分運(yùn)單 |
hdlg handling | 處理,手續(xù) |
HERMES Handling European Raiway Message Exchange-System | 歐洲鐵路運(yùn)輸信息交換系統(tǒng) |
hgt height | 高度 |
h/lift heavy lift | 重件貨 |
H.Q. headquarters | 總部 |
h.p. horse power | 馬力 |
ICC INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON | 倫敦協(xié)會(huì)貨物條款(保險(xiǎn)) |
I.E. ID EST=THAT IS | 即是...,那就是... |
IMP. IMPORT | 進(jìn)口 |
INC. INCLUDING | 包括 |
INST INSTANT | 本月的 |
INT INTENTION | 意下,企圖 |
IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE | 不管百分比 |
IU IF USED | 如果使用 |
i.a.w. in accordance with | 按照 |
IMDG International Maritime Dangerous Goods Code | 國際海運(yùn)危險(xiǎn)品編碼 |
in. inch(s) | 英寸 |
incl. including | 包括 |
INCOTERMS Standard condition for sale and delivery of goods | 國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則 |
INMARSAT International Convention on the International Maritime Satellite | Organization |
INTRM intermediate point | 中轉(zhuǎn)點(diǎn) |
inv. invoice | 發(fā)票 |
I.P.A. including particular average | 包括單獨(dú)海損(保) |
i.o.u. I owe you | 借據(jù),欠條 |
K.ATT KIND ATTENTION | 請(qǐng)轉(zhuǎn),請(qǐng)交,請(qǐng)...收閱 |
KG KILOGRAM | 公斤 |
KM KILOMETER | 公里 |
km.p.h. kilometres per hour | 時(shí)速 |
km2 square kilometre | 平方公里 |
kn knot(s) | 結(jié) |
kW kilowatt | 千瓦 |
kWh kilowatt-hour | 度,千瓦時(shí) |
LADEN DRAFT THE DRAFT WHEN VESSEL IS LADEN | (船舶)滿載吃水 |
LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS | (船舶)垂線間高 |
L/C LETTER OF CREDIT | 信用證 |
LCL LESS THAN CONTAINER LOAD | (集裝箱)拼箱貨 |
LD LIGHT DIESEL | 輕柴油 |
LDT LRNGTH DEADWEIGHT | 輕載重噸 |
L/G LETTER OF GUARANTEE | 保證書,保證信 |
LH LOWER HOLD | 底艙 |
L/L LOADING LIST | 裝貨清單 |
LOA LENGTH OVER ALL | 船舶全長(zhǎng) |
LOADREADY READY FOR LOADING,READY TO LOAD | 已備妥,可裝貨 |
L.T. LOCAL TIME | 當(dāng)?shù)貢r(shí)間 |
L/T LONG TON | 長(zhǎng)噸 |
LT LINER TERMS | 班輪條款 |
LTD LIMITED | 有限(公司) |
L/A Lloyds agent | 勞埃德保險(xiǎn)公司代理人,勞埃德船級(jí)社代理人 |
LASH lighter aboard ship | 子母船 |
Lat.,lat. latitude | 緯度 |
lb(s) pound(s) | 磅 |
LDG leading | 導(dǎo)航的,主要的 |
l.& d. loss and damage | 損失與殘損 |
l.& u. loading and unloading | 裝卸 |
leg. legal | 法律上的,合法的 |
LEL lower explosive limit | 最低爆炸極限 |
LFL lower flammable limit | 最低燃燒極限 |
lgt. long ton;long tons | 長(zhǎng)噸 |
liq. liquid | 液體(的) |
Lkg/Bkg leakage & breakage | 漏損與破損 |
LNG Liquefied natural gas | 液化天然氣 |
L.O.A. lenghth over all | 全長(zhǎng) |
LO/LO lift on,lift off | 吊上吊下,吊裝 |
load loading | 裝貨 |
loc. local;location | 當(dāng)?shù)?位置 |
Long.,long longitude | 經(jīng)度 |
LPG Liquefied petrochemical gas | 液化石油氣 |
LSD loading,storage and delivery charges | 裝船,倉儲(chǔ)和交貨費(fèi)用 |
LT letter telegram | 書信電報(bào) |
L/T liner terms | 班輪條款 |
LTA lighter than air | system(airships) |
ltge lighterage | 駁運(yùn)費(fèi) |
ltr. lighter | 駁船 |
lump lump sum | 包干金額,總數(shù) |
M. MEASUREMENT | 按貨物的體積計(jì)算運(yùn)價(jià) |
MAX MAXIMUM,THE MOST | 最大(多) |
MDM MADAME | 夫人,女士 |
MIN MINIMUM,THE LEAST | 最小(少) |
MME MADAME | 夫人,女士 |
MOLOO MORE OR LESS AT OWNERS OPTION | 溢短裝由船東選擇 |
MOLSO MORE OR LESS AT SELLERS OPTION | 溢短裝由賣方選擇 |
MR. MISTER | 先生 |
M/R,M.R. MATES RECEIPT | 大副收據(jù) |
MRS MISTRESS | 夫人 |
M.S. MOTOR SHIP | 內(nèi)燃機(jī)船 |
MS MISS,MISTRESS | 小姐,夫人,女士 |
M/T,MT METRIC TON OR MOTOR TANKER 公噸 或 | 內(nèi)燃機(jī)油輪 |
MTON MEASUREMENT TON | 尺碼噸 |
MV MOTOR VESSEL | 內(nèi)燃機(jī)船 |
M minimum(rate classification) | 最低(運(yùn)費(fèi)) |
m metre(s) | 米 |
m3 cubic metre(s) | 立方米 |
MACH modular automated container | handling |
MFN Most Favoured Nation | 最惠國 |
M.H. Merchants Haulage | 商船運(yùn)輸 |
M/R mates receipt | 大付收據(jù) |
M+R maintenance and repair(centre) | 維護(hù)修理 |
MAWB Master Air Waybill | 總運(yùn)單(空) |
Mdse merchandise | 商品 |
msbl missing bill of lading | 丟失提單 |
msca missing cargo | 滅失貨物 |
MT motor tanker | 內(nèi)燃機(jī)油輪 |
MTD multimodal transport document | 多式聯(lián)運(yùn)單證 |
MTO multimodal transport operator | 多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營人 |
M/S Motor ship | 內(nèi)燃機(jī)船 |
M/V Motor Vessel | 內(nèi)燃機(jī)船 |
N/M NO MARK | 無麥頭 |
NOR NOTICE OF READINESS | 裝卸準(zhǔn)備就緒通知書 |
N/R NOTICE OF READINESS | 裝卸準(zhǔn)備就緒通知書 |
NR NUMBER | 數(shù)字,號(hào)碼 |
NRT NET REGISTER TONNAGE | 凈登記噸 |
NT.WT. NET WEIGHT | 凈重 |
NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER | 無船公共承運(yùn)人 |
N normal(rate classification) | 普通貨(運(yùn)價(jià)) |
NAABSA not always afloat but safely aground | 不經(jīng)常漂浮但安全坐淺 |
NAOCC Non Aircraft Operating Common Carrier | 無航空器公共承運(yùn)人 |
NAWB Neutral Air Waybill(forwarders Air Waybill) | 貨運(yùn)代理人空運(yùn)分運(yùn)單 |
n.c.v. non customs (commercial) value | 無商業(yè)價(jià)值 |
n.e.s. not elsewhere specified | 不另說明 |
n.f.o. not free out | 不管卸貨 |
NGO non governmental organization | 非官方組織 |
n.l.t. not later than | 不遲于,不晚于 |
n/n non-negotiable | 不可轉(zhuǎn)讓的 |
N.,No.,Nr. number | 編號(hào) |
N/O no order | 無定單 |
n.o.e. not otherwise enumerated | 不另編號(hào) |
n.o.p. not otherwise provided | 未另列出 |
N.O.R. not otherwise rated | 未列名 |
N.O.S. not otherwise specified | 未列名 |
Nt. net weight | 凈重 |
n.v.d. no value declared | 未聲明價(jià)值 |
NVOCC Non Vessel Operating Common Carrier | 無船公共承運(yùn)人 |
OCP OVERLAND COMMON POINTS | 內(nèi)陸共同點(diǎn) |
OBO Ore Bulk Oil(carrier) | 礦石,散貨和石油多用途船 |
O.B.S. Oil Bunker Surcharge | 燃油附加費(fèi) |
Oc.B/L Ocean Bill of Lading | 海運(yùn)提單 |
O/D on deck | 甲板上 |
ODS operating differential subsidy | 經(jīng)營差別補(bǔ)貼 |
OFA ocean freight agreement | 海運(yùn)運(yùn)費(fèi)協(xié)議 |
O.R. owners risk | 船舶所有人或貨主承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn) |
O.R.B. owners risk of breakage | 破損風(fēng)險(xiǎn)由貨主承擔(dān) |
O.R.D. owners risk of damage | 損失風(fēng)險(xiǎn)由貨主承擔(dān) |
O.R.F. owners risk of fire | 火災(zāi)風(fēng)險(xiǎn)由貨主承擔(dān) |
OT open top(container) | 開頂式集裝箱 |
o.t.o.r. on truck or railway | 經(jīng)公路或鐵路 |
PA PARTICULAR AVERAGE | 單獨(dú)海損 |
PCT PERCENT | 百分比 |
PDPR PER DAY OR PRORATA | 按天計(jì)算,不足一天者按比例計(jì)算 |
PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY | 中國外輪代理總公司 |
P & I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB | 船東保賠協(xié)會(huì) |
PKG PACKAGE | 包裝 |
PM POST MERIDIEM=AFTERNOON | 下午 |
PRO RATA IN PROPORTION | 按比例(計(jì)算) |
PROX PROXIMO,NEXT MONTH | 下個(gè)月 |
PWWD PER WEATHER WORKING DAY | 每晴天工作日 |
p.a. per annum(per year) | 每年 |
P.A. particular average | 單獨(dú)海損 |
Para paragraph | 文章的段或節(jié) |
P.B.A. paid by agent | 由代理支付 |
P & D pick up and | delivery |
P.& I. Protection and Indemnity Association | 船東報(bào)賠協(xié)會(huì) |
P.& I.clause Protection and Indemnity clause | 保護(hù)和賠償條款 |
P.& I.Club Protection and Indemnity Club | 船東保賠協(xié)會(huì) |
P.& L. profit and loss | 收益和損失 |
payt. payment | 支付,賠償 |
P/C Paramount Clause | 最重要條款 |
p.c.f. pounds per cubic foot | 每立方英尺...鎊 |
P.chgs particular charges | 特別費(fèi)用(保) |
pd. paid | 已付款 |
p.d. partial delivery | 部分交付 |
p.h.d. per hatch per day | 每天每艙口(租船) |
pkge package | 包裝 |
P.L. partial loss | 部分損失(保) |
PLP parcel post | 包裹郵寄 |
PLTC port liner term | charges |
pmt prompt | 即時(shí)的 |
P/N promissory note | 期票;本票 |
P.O.B. post office box | 郵政信箱 |
P.O.D. payment on delivery;paid on delivery | 交貨時(shí)付訖 |
POD port of discharge | 卸港 |
POL port of loading | 裝港 |
POR port of refuge | 避難港 |
pp/ppd prepaid/prepaid | 預(yù)付 |
p.t. per ton | 每噸 |
pt/dest port of destination | 目的港 |
pt/disch port of discharge | 卸港 |
PTL partial total loss | 部分和全部損失 |
ptly pd partly paid | 已付部分款 |
p.t.w. per ton weight | 按噸計(jì) |
Q Quantity (rate classification) | 數(shù)量 |
Q.c.o. quantity at captains option | 數(shù)量由船長(zhǎng)決定 |
Qn Quotation | 引述,引用 |
q.v. quod vide(which see) | 見本項(xiàng) |
SB SAFE BERTH | 安全泊位 |
SHEX SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED | 星期日和節(jié)假日除外 |
SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED | 星期日和節(jié)假日包括在內(nèi) |
SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTER CORPORATION | 中國租船公司 |
SINOTRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP. | 中國對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸總公司 |
S/O SHIPPING ORDER | 裝貨單,關(guān)單,下貨紙 |
SOONEST AS SOON AS POSSIBLE | 盡快,盡速 |
SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP | (船舶遇難)呼救信號(hào) |
S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN | 貨物積載圖,船圖 |
SPACETONS MEASUREMENT TONS INCLUDING BROKEN STOWAGE SPACE | 包括虧艙在內(nèi)的尺碼噸 |
SRCC STRIK,RIOTS AND CIVIL COMMOTION | 罷工,暴亂,內(nèi)哄(險(xiǎn)) |
SS STEAM SHIP | 蒸汽機(jī)船 |
SUB-CHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL | 再租人,三船東 |
SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP | 轉(zhuǎn)租 |
SUBS SUBSTITUTE | 代替 |
SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT | 抵港海水吃水 |
SWDFT SALT WATER DRAFT | 海水吃水 |
S surcharge(rate classification) | 附加費(fèi) |
S/C surcharge | 超載 |
s & c shipper and carrier | 托運(yùn)人與承運(yùn)人 |
S.& F.A. shipping and forwarding agent | 運(yùn)輸代理 |
SHEX sundays and holidays excluded | 星期天和例假日除外 |
SCR specific commodity rate | 列名商品費(fèi)率 |
S/D sailing date | 啟航日期 |
S.d. small damage | 小量損壞 |
S/d sight draft | 即期 |
SDR Special Drawing Rights | 特別提款權(quán) |
SDT Shipper Declatation for the transport of dangerous goods (FIATA | FORM) |
s.l.& c. shippers load and count | 發(fā)貨人裝船和計(jì)數(shù) |
S.L./N.L. ship lost or not lost | 船舶滅失與否 |
SLI shippers letter of instruction | 發(fā)貨人說明 |
S.O.L. shipowners liability | 船舶所有人的義務(wù) |
S.P.A. subject to particular average | 平均分擔(dān)單獨(dú)海損 |
sq.cm(s) square centimtre(s) | 平方分米 |
sq.in(s) square inch(es) | 平方英寸 |
SRCC strike,riots,civil commotions | 罷工,暴動(dòng)和內(nèi)亂 |
S/S steamship | 汽船,輪船 |
stvdrs stevedores | 碼頭裝卸工人 |
sub L/C subject to letter of credit being opened | 按照開立的信用證 |
sub licence subject to licence being granted | 按照批準(zhǔn)的許可 |
TB TO BE | 將要... |
TBN TO BE NOMINATED | 待派(船),待指定 |
TC TYPE CRANES | 單桿吊(船舶吊桿類型) |
T/C TIME CHARTER | 期租 |
T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS | 航次期租船 |
TD TYOE DERRICKS | 雙桿吊(船吊類型) |
T.D. TWEENDECK | 二層柜 |
TDY TODAY | 今天 |
TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT | 20標(biāo)準(zhǔn)集裝箱 |
TKS THANKS | 感謝 |
TLX TELEX | 電傳 |
TPI TON PER INCH | 每一英寸載重噸 |
TPNP THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY | 偷,盜和提貨不著(險(xiǎn)) |
T/T TURBINE TANKER OR TELEGRAPHIC TRANSFER 汽輪機(jī)油輪 或 | 電匯 |
T.A. telegraphic address | 電報(bào)掛號(hào) |
TACT the air cargo tariff(IATA) | 空運(yùn)貨物費(fèi)率 |
TBL through bill of lading | 聯(lián)運(yùn)提單 |
TBN to be named | 待指定 |
TC traffic conference | area(IATA) |
TC | transcontainer |
TD time of departure | 開航時(shí)間 |
TDO telegraph delivery order | 電報(bào)交貨單 |
TEEM Trans-Europe-Express Merchandises (rail service) | 橫貫歐洲快運(yùn)貨物 |
TIF international transit by rail | 國際鐵路運(yùn)輸 |
TIR Customs Convention on the intl transport of goods under cover of TIR carnets(intl road transport) | TIR |
TL total loss | 全損 |
TLF tariff level factor | 費(fèi)率水平系數(shù) |
tnge tonnage | 噸位 |
T.O.D. time of discharge | 卸貨時(shí)間 |
TOFC Trailer on board flatcar | 平板車載運(yùn)帶拖車的集裝箱 |
T.O.R. time of receipt | 收到時(shí)間 |
TOT time of transmission | 傳遞時(shí)間 |
tot. total | 總共 |
TOW tier on weight(container stacking according to wight | TOW |
T.T. terms of trade | 貿(mào)易條款 |
ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER | 特大型油輪 |
ULT ULTIMO,LAST MONTH | 上月的 |
UU UNLESS USED | 除非使用 |
u.c. usual conditions | 通常情況下 |
U.D. under deck | 下層甲板 |
U.DK. upper deck | 上層甲板 |
ULD unit load device(aircraft) | 成組貨載裝置 |
U/w Underwriter | 保險(xiǎn)人 |
V VOYAGE | 航程,航次 |
V/C VOYAGE CHARTER | 程租船 |
VLBC VERY LARGE BULK CARRIER | 大型散裝船 |
VLCC VERY LARGE CRUDE CARRIER | 大型油輪 |
val. value | 價(jià)值 |
VAT value added tax | 增值稅 |
V.C. vessels | convenience |
Ves. Vessels | 船舶 |
VIC Very Important Cargo | 非常重要貨物 |
VIO Very Important Object | 非常重要目標(biāo) |
VOCC Vessel Operating Common carrier | 有船公共承運(yùn)人 |
v.v. vice versa | 反之亦然 |
W GROSS WEIGHT | 按貨物的毛重計(jì)算運(yùn)價(jià) |
WA WITH PARTICULAR AVERAGE | 水漬險(xiǎn) |
WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT | (船舶)不管*泊與否 |
WICCON WHETHER IN CUSTOMS CLEARANCE OR NOT | (船舶)不管通關(guān)與否 |
WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT | (船舶)不管檢疫與否 |
WIPON WHETHER IN PORT OR NOT | (船舶)不管抵港與否 |
W/M GROSS WIGHT OR MESUREMENT | 按貨物重量與體積分別計(jì)算,按高者收費(fèi) |
WOG WITHOUT GUARANTEE | 沒有保證 |
W.P. WERTHER PERMITS | 如果氣候條件許可 |
WPA WITH PARTICULAR AVERAGE | 水漬險(xiǎn) |
WRITING WE(I) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT LATER | 詳情函告 |
WT WEIGHT | 重量 |
WTON WEIGHT TON | 重量噸 |
WTS WORKING TIME SAVED | 節(jié)省的工作時(shí)間 |
WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS | 裝卸港均以節(jié)省的工作時(shí)間計(jì)算(速遣費(fèi)) |
WWD WEATHER WORKING DAY | 晴天工作日 |
WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED | 晴天工作日,星期日和節(jié)假日除外 |
WWDSHING WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED | 晴天工作日,星期日和節(jié)假日包括在內(nèi) |
W.A. with average (Institute Cargo Clause) | 承保單獨(dú)海損,水漬險(xiǎn) |
W/B Way-bill | 運(yùn)貨單 |
w.b.d. will be | done |
w.c. with costs | 付費(fèi)的 |
w.c.c.o.n. weather cleared customs or not | 無論清關(guān)與否 |
W/d working day | 工作日 |
wdt/wth width | 寬度 |
w.e.f. with effect from | wef |
WG working group | WG |
whf wharfage | 碼頭搬運(yùn)費(fèi) |
Whse Warehouse | 倉庫 |
wk. week | 周,星期 |
W/O.w/o without | 沒有,不 |
WP weather permitting | 天氣許可的條件下 |
w.p.a. with particular average | 擔(dān)保單獨(dú)海損 |
W.R. Warehouse Receipt | 倉庫收據(jù) |
W.R.I. War Risk Insurance | 戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn) |
wt. weight | 重量 |
w/t weight tons | 重量噸 |
w/v weight/volume | 重量或體積 |
WW warehouse warrant | 倉庫棧單 |
ww world-wide | 世界性的 |
X,X. extra | 額外的 |
x l & u l exclusive of loading and unloading | 不包括裝卸 |
xp express paid | 快遞費(fèi)付訖的 |
x pri without privileges | 無例外 |
X,X. extra | 額外的 |
x l & u l exclusive of loading and unloading | 不包括裝卸 |
xp express paid | 快遞費(fèi)付訖的 |
x pri without privileges | 無例外 |